قصائد في محطات الذاكرة ؛ د٠مسعود كتاني، ( شعر الطفل) ديوان رقم (٦)

كورد أونلاين |

خديجة مسعود كتاني

هەلبەست (ل) هیڤیگەها بیرەوەریێ : دیوان هژمار (٦) هەلما ژانا و پێتا ڤولکانا

شروڤەکرن و وەرگێڕان خدیجە مسعود كتان

أهمية شعر الطفل (شعر الطفل) :

يساهم شعر (الأطفال) في تربية وأعداد الطفل للحياة بشكل مثمر من خلال تحقيق جملة من الأهداف منها؛ ١- الشعر وسيلة تعليمية مهمة تزود الطفل بالمعارف والتجارب والقيم الإنسانية ٢- تنظيم شعر الطفل بلغة وألفاظ وتراكيب جديدة تنمي لديه الثروة اللغوية ٣- مساعدة الطفل على حسن إستخدام اللغة ٤- يعد هذا النوع الادبي وسيلة مثلى للتعبير عن المكنونات النفسية الاحاسيس والمهارات العقلية٠

الطفل يميل فطريا للشعر، لذلك ينبغي إستغلال هذه الظاهرة لصقل ملكتة (موهبته) وتقوية الحس الجمالي لديه، إنه منبع الاخلاق الحميدة والآداب الفاضلة وتلبية الحياة العاطفية، مما يساهم في النمو العقلي، الادبي، النفسي، الاجتماعي، الأخلاقي والجسدي٠

المهم في هذا النوع من الشعر، أن يأخذ الشاعر إختيار الموضوع والأسلوب بنظر الاعتبار، بما يتفق مع إحتياجات وإهتمامات الأطفال ومرحلته العمرية وبيئته وقيمه عقيدته وتراثه لتلائم ذهنية الطفل، ويؤدي دوره التربوي، الخلقي، السلوكي، الفكري، ويفتح أذهان الطفل على الكون والحياة وتنوعها الإيجابي في هذا المجال٠

دور الشعر في تنمية المهارات اللغوية لدى الطفل

كون الشعر أكثر (الأدوات الأدبية رصانة وتأثير)، لدوره المهم في تنمية المهارات اللغوية وخاصة لدى الأطفال٠

أهم العوامل التي تعزز دور (شعر الطفل) في تنمية الرصيد اللغوي لديه٠

الشعر أكثر قدرة وفعالية في إيصال تجربة ما بشكل مركز ودقيق
هو الفن الذي يكاد أن يجمع بين خواص الفنون كلها أو معضمها لانه تكمن فيه القيم الصوتية الصور الفنية، النسيج اللفظي، البناء الفني، لهذه الوسائل ألقدرة على عكس صورة مثالية فضلا عن تحريك مظاهر النشاط الكامن في روح الانسان٠
إعطاء الطفل التراكيب والالفاظ اللغوية التي تساعد على إثراء لغته، تهذيبها، مما يساعده على السمو بإسلوبه، وتجويد اللفظ، وإخراج الحروف من مخارجها الصحيحة، والأداء السليم للكلمات٠
العمل على نمو القيم الروحية لدى الطفل عن طريق الخبرات المكتسبة المتنوعة٠
تحقيق الذات والمتعة وإثارة البهجة في نفس الطفل
إثراء خيال الطفل وتنمية قدرته على إبتكار وإكتشاف مكامن موهبته (ملكته الفطرية)
تعزيز وتنمية قدرته على النقد والتقييم
المساعدة على القراءة الصحيحة والمعبرة ومعرفة خصائص الجمال في أساليب اللغة أثناء الكتابة٠
المساعدة على فهم الأفكار الجزئية والكلية
تنمية ذوق الطفل في تفجير مواهبهم وطاقاتهم الإبداعية في هذا المجال اللغوي الخصب
فضلا عن فوائد أخرى

١-تطوير قدرة الطفل على صناعة الإيقاع ٢- تنمية الوعي الصوتي لديه ٣- تطوير مهارات الحفظ لديه ٤- تطوير قدرة التعبير عن الذات ٥- تنمية الوعي الجسدي للمتعلم

قەل و رویڤی  (الغراب والثعلب)

قەلێ بو خو گوشت دزی وێ ژ مێژە ببو خوزی    پشکەک وێ ژ پیرێ ڕەڤاند    چو سەر تویێ خو هژاند
دویرڤە دیت مامێ ڕویڤی یێ دلەقینیتن دویڤی    خو کێشا بو بن دارێ      ناڤ وێ خەملا بهارێ
دلێ وێ چو بو گوشتی گازی کر خو گڤشتی    گوتێ؛ (هەی قەلا بلند)    تو وی دەڤی نە کەی توند
تە گەلەک خوشە ئەو دەنگ ستران هەژینە ژ ڕەنگ    بومن بدەنگی بێژە    خوشیێ سەر مەدا ب ڕێژە
نەگەلەک خوشە خویندن نوژدارە بو دلێ من    تو بـ خودێ قەلێ بـ خوینە    دەنگێ تە یێ شرینە!!
قەلێ دەڤێ خو ڤەکر هێشتا چ خویندن نە کر    گوشتێ وێ کەفتە خوارێ    ڕویڤی یێ لبنێ دارێ
ئەوی زوی خو لگوشتی دا پشک هەمی کر دەڤیدا    خار و داعویرا و ڕەڤی    قەلێ چو نەماد دەڤی
رویڤی لێهبا خو لێ کر وی شیڤا خو ژێ چێکر    قەل ژی فڕی پێشەمان    گوتی؛ (رویڤی تویی شەیتان !!)

شرح الابيات

الغراب سرق قطعة لحم لسد رمق الجوع الذي طالما جهد لذلك    قطعة اللحم التي التقطها من (قدر) العجوز    وطارت به حتى استقرت على غصن شجرة التوث العالية
فرآها العم (ثعلب) من بعيد    وهو يحرك ذيله باستمرار    تقرب من شجرة التوث حتى وصل اسفل الشجرة    الجو جميل في موسم الربيع الخلاب
الثعلب جائع يشتهي قطعة اللحم التي رآها في فم (الغراب) نادى الثعلب الغراب

بقوة وصوت عالي    قال لها (يا غراب على الغصن العالي)    لا تغلق فمك بقوة !!

أنا معجب بصوتك الجميل  لقد خلق للاغاني الشجية    لاتخفي أغانيك الرائعة عني وغني   لننغمس في الطروب
فقال الثعلب في نفسه (ولئن كان صوتها غير جميل) – فهو دوائي لانني جائع –   فرجاها الثعلب  أن يبدأ الغراب (بالنعيق) –  وهو يتملق ويوهمها أن صوتها يطرب الاسماع
فإقتنع (الغراب) وفتح فمه –  قبل أن يبدأ بالغناء (النعيق) – وقعت قطعة اللحم من فمه –  الثعلب ينتظر هذه اللحظة الذهبية تحت شجرة التوث
إنقض الثعلب على قطعة اللحم –  والتهمها في لحظة بلعها ولاذ بالفرار (هرب)    والغراب أمسى جائعا حزينا
ألثعلب تحايل على الغراب وهي صنيعته وسرق قطعة اللحم من فم الغراب المسكين   الغراب طار نادما    وقال في نفسها (الثعلب لحق شيطان!!)

ماذا نستنتج من الشعر يأ أطفالنا الاعزاء ؟ هذا ما أود أن أوضحه بإختصار

لقد وهب الله تعالى لكل كائن حي على وجه البسيطة (وسيلة) يستمد منها قوته وهو سلاحه للدفاع عن النفس، وموضع قوته في الصراع لاجل البقاء (الثعلب حيوان ظاري أي من آكلات اللحوم لكنه ضعيف جسديا وليس كالاسد أو النمر أو الضبع)، لكن له موهبة  التحايل على الفريسة ليحقق مبتغاه ٠لانه لايستطيع تحقيق مآربه بعضلاته أو فكه القوي كالبقية لان الكائنات في صراع دائم لاجل (البقاء) والبقاء للأقوى ولئن تعددت وإختلفت الاساليب٠

قصص الحيوانات جميلة ومرحة وهو عالم مهم ومثير يستحق العناء لانه يلتمس ثقافة الطبيعة الحية ٠

الكلمة معناها

قەلێ = الغراب، گوشت = لحم، دزی = سرقت، وی = هو، ژمێژە = منذ زمن، ببو= كان

خوزی = المبتغى، پشکەک = قطعة من اللحم، وێ = هي، ژ پیرێ = من العجوز، ڕەڤاند = نهبت، چو= ذهبت، سەر = فوق، تویێ = شجرة التوث  خو هژاند = هزت نفسها من الفرح

دویرڤە = من بعيد، دیت = رآها، مامێ رویڤی = العم ثعلب، یێ دلەقینیت = وەو یحرك ذيله

خو کێشا بو = وەو یتجە، بن دارێ = تحت الشجرة، ناڤ وێ = بین، خەملا بهارێ = الطبيعة الخلابه في الربيع، دل وى = الثعلب يشتهي، گوشتی = اللحم، گازی = الصياح

گوتی = قال، هەی قەلا = يا غراب، بلند = في الاعالي، تو = أنت، وی = هذا، دەڤی = الفم

نه = لا، كەی = تجعلي، توند = متشنج (مغلق)، ته = لك، گەلەک = کثير خوشە = شجی

ئەو = هذا، دەنگ = الصوت، ستران = الغناء، هەژینە = يلائم، يتفق ژڕەنک = لك،  بو من = لي، بـ دەنگێ = بصوتك، بێژە = غني، خوشیێ = السعادة، سەر= علينا، بـ ڕێژە = یهب، نە = لیس، كثيرا، خوشە = شجي خویندن = الغناء (النعيق)، نوژدارە = دواء، بو = ل ، دلێ من = قلبي، تو = انت (الغراب)، بـ خودێ = استحلفك بالله، قەلێ = يا غراب، بخوینە =  غني دەنگێ تە = صوتك، یێ = إنه، شرینە = عذب، قەلێ =الغراب

دەڤێ خو =  فمها، ڤەکر = فتحت، هێشتا = لحد اللحظة، چو= أية، خويندن = الغناء (النعيق)

نە کر = لم تفعل، گوشتێ = قطعة اللحم، وێ = لها، کەفتە = وقعت، خارێ = الى الأسفل

رويڤی = الثعلب، یێ = إنه، بنێ = تحت، دارێ = الشجرة، ئەوی = هو (الثعلب)، زوی = بسرعة، خو لگوشتی دا = إنقض (هجم) على اللحم، پشک = قطعة اللحم، هەمی = كلها، كر= وضعها، دەڤیدا = فی فمه، خار = أكلها داعویرا = بلعها، رەڤی = هرب، قەلێ = الغراب،  نەما = يبقى، ددەڤی = في فمها، لێهبا = الحيلة،  لێکر = عليه، وی = هو، شیڤا = العشاء ، ژێ = منە، چێکر = سلبه (سرق منه)، فڕی = طار، پێشەمان = نادم، گوتی = قال ڕویڤی = يا ثعلب، تو = أنت ، شەیتان = الشيطان بعينه

شارك هذه المقالة على المنصات التالية