مقتطفات من الفولكلور الكوردی ؛ الجزء الاول- «شاهين و ميموك» – خديجة مسعود كتاني
للدكتور «مسعود مصطفى الكتاني» ، من مؤلفە (بن کەپرا جڤاتێ ل زوما کوردا ) جلسة الكورد تحت عريش صيف الوطن ، (ژفولکورێ ئەڤینێ لناڤ کوردا) (تراجيديا الحب في الفولكلورالكودي )
المقدمة؛
عن الدكتور مسعود كتاني لقد كانت والدتي (پیروز ملا مصطفى من منطقة سيداوا قریة دێرگژنیک) على إلمام كبيربالفولكلور ، ولها رغبة كبيرة في حفظ القصص والشعر القصصي ، الملاحم، العتابة والاغاني الفولكلورية والدينية مع إجادة التفاصيل واتقان الغناء من حيث اللحن والكلمات مثلها مثل الكثير من نساء عمادية ومنطقة بهدينان بشكل عام. نقل الوالد هذه القطعة الفولكلورية عن جدتي (پیروز) التي حفظت أكثر ابيات هذه الملحمة التراجيدية من فولكلورالكورد في (الحب)٠
قصة (شاهين وميموك) من قصص
(العشق الفولكلورية المغناة ) وهي من صميم التراث الكوردي الثري بالشعرالغنائي وتعدد أنواعه ومواضيعه ، تحاكي طبيعة حياة شعب على مر العصور ، بأفراحه وأحزانه ، ووسيلة لنسج ألاواصرالاجتماعية ، وتبادل أطراف الحديث ، التي لطالما أظفت البهجة على المناسبات ، والزيارات وملتقى المعارف والأصدقاء واغنت تراثنا وفولكلورنا الجميل وأحاطت ليالي الشتاء الطويلة المثلجة بالدفء والمحبة.
كانت البيوت تراث قديم وبالأخص بيتنا كان تأريخه يعود لزمن الامارات الكوردية ذو البوابة المزركشة والمنقوشة ، يطل على حافة القلعة المواجهة لوادي عمادية وسولاف ٠ كنا تحت رعاية جدي وجدتي لحين إنتهاء والدي من الدراسة ورجوعه الى الوطن ، أكثر الاوقات نحوم حول جدتي لتقص لنا قصص جميلة أو ملحمة من الملاحم الكردية التي أثارت إهتمامنا وزادتنا شغفا للاطلاع على تأريخنا وفولكلورنا أما جدي أبو الوالد (ملا مصطفى بابا حجي) كان يقرأ لنا دواوين شعراء الكورد أمثال (شيخ الجزيرى) أو كتاب (الشاهنامة) ، أو (سعدي شێڕازی) وما الی ذلك ، كانوا على إلمام تام بعلوم تلك الحقبة ناهيك عن الكتب الدينية وعمل المخطوطات والشعر والمطالعة المستمرة. نحن بصدد إحدى ملاحم الشعر القصصي من الفولكلورالكوردي بعنوان:
(شاهين وميموك) …شاهینا
القصص الشعرية المغناة المعروفة والتي تم غناءها بأكثر من صوت شجي وجميل في كل أجزاء كوردستان ٠ جمال هذه الاغنية الفولكلورية تكمن في لحنها الرائع الآثر الذي يتطلب موهبة ، مهارة وصوت قوي ، إنها لحق (تحفة غنائية) ٠
أحداث القصة مأخوذة من واقع حقيقي يعود لزمن الامارات الكردية مسرح أحداثها قلعة عمادية التأريخية ٠ وتدور حول (شاهين ) و (وميموك) ، عنوان الاغنية (شاهينا) إبن عمة (ميموك) كلاهما من سكنة عمادية ٠ كان (شاهين) يسكن محلة (زيبار) بجانب مقبرة أمراء العمادية ، الذي يواصل زياراته لبيت خاله أبو (ميموك) الزيارات كانت من العادات المهمة التي حافظت على لحمة القرابة والبناء الاجتماعي ربما ليومنا هذا رغم انها لم تعد كما كانت للتغير الكبير في طبيعة العصر٠ لفتت (ميموك) ابنة عمة شاهين إنتباهه في لحظة ما وشاء القدر أن يقع في حبال حبها ٠ علما أن بنت خاله ( ميموك) ترعرعت على عادات وتقاليد المدينة وتشربت من ثقافتها ، كانت لبيبة ، تقية ، محتشمة ، وجميلة ، آثرت قلب إبن عمتها الذي كان يعمل في التجارة بجد وإقتدار، يرتحل مع القوافل بين عمادية والمناطق الحدودية مثل (ئورەمارێ) وحدود العجم التي تعد نقاط التبادل التجاري ، كذلك نقطة استقرار وإنطلاق القوافل التجارية من و الى عمادية المركز التجاري الرئيسي في منطقة بهدينان آنذاك ٠ كانت تعتمد تجارة المواد الطبيعية التي كانت تتدفق الى أسواق العمادية ، لتوزع على القرى والمدن والعراق قاطبة ولم تتوقف حركة القوافل ذهابا وإيابا ، لتمويل المنطقة والارتقاء بالمستوى الاقتصادي والعلاقات الاقتصادية ٠ أهم هذه البضائع العسل ، الاجبان ، الصوف ، والشعر (الماعز) ، الجوز ، حبة الخضراء (العفص) كمادة دباغية ، الجلود ، المكسرات، الفواكه المجففة ، التبغ ، الأعشاب الربيعية الطرية والمجففة ، الزبيب ، السماق ، الدهن ، الرمان ، إضافة الى مواد منطقة العمادية نفسها التي تصدروتباع في أسواقها و البضائع التي تورد من إيران ، باشكالا ، أرضروم ، الموصل ، إسطنبول ، كلها كانت تمر من منطقة عمادية وتعود الى الموصل ومنها الى جزيرة بوتان ، الشام ، حلب ، ئورمية ، تبريز ، وباقي المدن وكانت محطات الراحة التي تدعى (خانات القوافل) بوتقة تلاقح الحضارات لدورها المهم في حياة الشعوب و تفعيل العلاقات الدولية وأكسبت عمادية صفة حضارية ووجهة تأريخية تنبض بالحيوية ، إضافة الى الثقل الأقليمي والدولي نتيجة إنتعاشها الثقافي التجاري الديني والسياسي وكونها مركز الامارات القديمة ٠
مازلنا بصدد هذه الرائعة التراجيدية التي تجسم الحب بين (قلبين) في زمن حكم على المشاعر المتبادلة بين شخصين حكما مستبدا قاسيا ويعد من الذنوب والخطايا التي لا تحمد عقباه ٠ أحب (شاهين و ميموك ) بعضهما حبا جما وحدث تبادل وجهات النظر وأطراف الحديث ونبتت زهرة الهيام بينهما ٠ لكن والدها سبق في قراره بزواجها من إبن أخيه (أحمد أغا) ولم يظفر حبهما بالنجاح ولم يلتقي الحبيبان ليس باليد حيلة ، ولم يكن بمقدور الفتاة الاعتراض على قرار الاب لانها من الكبائر في ذلك الوقت وخضعت (ميموك) للواقع المؤلم فكانت تجلس على حافة القلعة في حديقة بيتها وتضمد جراحها بهذه الابيات الشعرية المؤثرة التي توصف السايكولوجيا بين المحبين رغم كل المحاولات الداعية لاقناع الاب المستبد فلم تفلح في أقناع عائلتها فتزوجت رغما عنها وتزوج شاهين أيضا من فتاة أخرى تدعى (حليمة) ٠
وهذه من القصة الشعرية المغناة نوع تراجيديا العشق والرومانسية الحزينة
(شاهینا)… باللغة الكوردية
١ـ ميموك ب کوڕێ مەتا خو (شاهینی ) دبێژیت
هایی مالا من مالا من مالا بابێ من شاهینا
٢- کاروانی بەمن کاروانی … خوزی من زانیبا شاهینا تو دێ لکویرێ دانی
٣- ئەز دا مللێت خو بکەمە مێرگ و چیمەن و ڕوندکێت خو بکەمە کانی
٤-هایی… شاهینا حەمامی چوونە حەمامێ ، باڵاڤی چوونە بالاڤی وگەرماڤی چوونە گەرماڤێ، دێ تو وەرە سەر شویرها ئامێديێ جلکێت خو بگرە و پاڤێ
ئەزێ جلکێت (ئەحمد آغايي) شوم بئاڤا زڕکێ وجلکێت شاهینێ دەلال شوم
بئآڤا گولاڤا ٠
هایی …مالا من مالا من مالا بابێ من … شاهینا
٥- ئامێدیکێ سنجە … گارەی تویتنە ، صوپنەیي برنجە دەردێ ئەشق و ئەڤینێ شاهینێ من گرتی … یا ژخالا خەلکێ ڤە قولنجە
هایی مالا من مالا من مالا بابێ من … کولا دلێ من شاهینا
٦- ئامێدیکێ یا لسەر بەری …مویسلا رەنگین دانگا پێغەمبەری گەلی خەلک وعالەما شاهینێ من زاڤایە هند هەرنە دەستی هند هەڕنە سەری
**ئەڤ بەندە گوت هەکو شاهینی ژن (حەل) ئینایی دێ تو وەرە دەستێ میموکا خو بگرە ببە ئورەمارا رەنگین … ناڤ سەری
های…مالا من مالا من مالا بابێ من … هەی کولا دلێ من شاهینا
٧- هایی بابکێ من و کورڤلێ بەنێ ببەنە مەیدانێ ئآگری بەردەنێ هەکە نەسوژیت چەند بڤرێت خەر بەندا ببەنێ
هایی … مالا من مالا من مالا بابێ من … کولا دلێ من شاهینا
٨- دوولا صپنەیی گارە بەر گارە پسطویێ شاهینێ من قڕێژا پارە
هەکە ئەز بشوم خەلک دێ بێت یارە وئەگەر ئەز نە شوم … دلێ من قارە (قەهرە)، دێ تو وەرە دەستێ میموکا مال خراب بگرە ببە ئورەمارە
هایی … مالا من مالا من مالا مالا بابێ من … كولا دلێ من شاەینا
**گرێڤە و عەدەتێت ئامێدیا سەرێ هاڤینێ دچونە سەرێ ئامێدیێ لچیایێ مەتینا دو هەیڤا و دهاتنە رویباری وباژێڕی ومال دئینانە ڤە صلال کەلێ
(کەلاتێ)
٩- شاهينا هاڤینە مالێت چوینە خارێ قەسرا بابێ شاهینێ منێ دەلال بلندە … لپێش دولا زێبارێ ، دێ تو دەستێ میموکێ بگرە ببە ئورە مارێ
هایی مالا من مالا من …هایی مالا بابێ شاهینا
١٠- ئامێدیکێ ببنە … کاروانێ ئورەماریا هات و دانا بنە…دێ دەستێ میموکا مالخراب بگرە ببە ئورەمارا رەنگین ، نێ وارێ دەیکا منە، هەکو خەلک و عالەما گوتی ئەڤە چیە چ نینە ، ئەز دێ بێژمێ (کورێ خالێ منە)
هايي … مالا من مالا من مالا بابێ من …شاهینا
١١-ئامێدیکێ کەلاتە … سەردا شویرهەیە ئو دبەردا وەڵاتە کادێ تو دەستێ خو ژگەردەنێ بەردە … نێ ستێرا سپێدێ لمە هەلاتە تو دەستێ من بگرە …ببە ئورەمارا میراتە
**كانيا لەولەب یا لبن دەرگەهێ سەقاڤا (دەرگەهێ روژ ئاڤایێ) ئێکە ژ هەردو دەرگەهێت ئامێدیێ یێت سەرەکی یێ دی (دەرگەهێ زێبارێ یە ، یان ، دەرگەهێ روژ هەلاتێ)
(ددەرێ روژئاڤایێ ڕا گەلێ ئامێدیێ ئاڤ بدەوارا بومالێت تاخێ سەقاڤا دئینا)
هایی مالا من مالامن مالا بابێ من … شاهينا
١٢-ئامێدیکێ کەلێ… كانيا (لەولەب) دهاڤێژیت سیپەلێ هەسپێ شاهینێ منێ دەلال یێ درستە ب کەل و بەر کەلێ، دێ تو دەستێ میموکا مال خراب بگرە وببە … بلا ئەز ببمە هەویا حەلێ
هایی مالا من مالا من مالا بابێ من … شاهينا
١٣-ئامێدیکێ یالبەر بایی … مالا بابێ من پێ ئاگەه دایی…دێ دەستێ میموکا مال خراب بگرە و ببە نێ ئەز ئەڤروكه بویکم … بو ئەحمەد ئاغایی
(شاهين وميموك) يێت دەمێ میرگەها ئآمێدیێ نە … بەلێ يێت کیش میرگەهێ ئەم نزانین ٠
ئەڤ داستانا مللەتی ژ لەمزا فولکلوڕێ ئەڤینێ لناڤ مە کوردادا ناڤبەرا (میموکا دلدار و هوزانڤان) یا وێ لسەر شویرها ئامێديێ گوتی ٠
ئەو قەسێت سیکولوجیا ئەڤینا مروڤا یا پاقژ چار چوڤ دکەت و تێ کرنا وداعویرانا خەفەتا دیار دکەت و حەیرانوکێت کوردی یێت دلدار و ئەڤیندارا پڕ هش و ئاگەهـ و کەلەپوڕ پەیكەر دکەت … فەلەک لهەر دووا غایین ودلخار بو نە گەهشتنە ئێک بەلێ هەر دوو دل مانە دگەلێک تامرنێ و لموغبەرا مەیدانێ لکەلاتا ئامێدیێ ڤەشارتن وگولا دێران و هەر هەبینێ لسەر زیارەتێ وان شوین بو .
(بروفيسور مسعود مصطفى الكتاني)
الترجمة العربية
١ـ ميموك … تتغنى بإبن (عمتها شاهين) بهذه الابيات الشعرية العاطفية المغناة وتتمنى لو يأخذها ابن عمتها الى منطقة ( اورمار) الحدودية لانها وطن والدتها ٠
ميموك … يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
٢- ميموك … يا قوافل الفجر ليتني أعلم الى أين المسار والمستقر؟
ميموك … يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
٣- کنت أجعل من ذراعية سهلا وروضة غناء ومن أدمعي نبع ماء رقراق لتركن اليها للراحة
ميموك … يابيتي وبيت أهلي (شاهين)
٤- ميموك … تخاطب ابن عمتها (شاهين) … أن أهالي القلعة ينزلون للوادي وسولاف للغسيل والاستحمام ، وتدعوه أن يرمي ملابسه من حافة القلعة وتوعده أن تغسل ملابسه (بماء الورد ) و تغسل ملابس زوجها (أحمد أغا) بماء الرماد٠
ميموك … يابيتي وبيت أهلي (شاهين)
٥- ميموك … عمادية المحاطة بالشجر وخاصة أشجار )الزيزفون) وجبل گارة بالتبغ وأطراف نهر (الصوبنة) بالرز … شاهين أصابه مرض العشق والناس لاتعرف ماذا أصابه٠
ميموك … يابيتي وبيت أهلي (شاهين)
٦- ميموك … عمادية يا قلعة جاثمة على صخرة منذ عصور وعصور ، ويا مدينة الموصل المزدانة ترقد جنوبها الأنبياء ، باركوا لشاهين زواجه من (حليمة)
في عرسه … ياليتني أخذت بيدي واصطحبتني الى منطقة (اورمار) الواقعة بين قمم الجبال ٠
يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
٧- ميموك … تتمنی لوالدها الذي بات من الاخيارالموت إحتراقا في ساحة (الميدان) لطغيانه واستبداده ٠
يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
٨- ميموك تتغنى وهي جالسة على حافة القلعة المواجهة… لحوض نهر (الصبنة) الزاب ، علی إمتداد سلسلة جبال گارە ، وتقول مع نفسها لو أغسل ملابس ابن عمتي سوف يشي بي الملأ وإذا أهملته تزداد أحزاني … تراودها هذه الافكارلانها تتوقى لقاءه والافصاح عن حزنها الدفين٠
يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
٩- ميموك … شاهينا أهالي القلعة غادروا لقضاء الصيف في الوديان (الروبار) وسولاف … أنت وأهلك مكثتم في قصركم العالي المواجه لوادي (زێبار) المعتدلة المناخ
ليتنا نغادر سويا هذا المكان الى منطقة ( أورمار) ٠
يا بيتي وبيت أهلي … (شاهين)
١٠- ميموك … عمادية مترامية الاطراف تتميز بمناطق خضراء حيث الأمان والجو المعتدل ٠ لذلك استقرت فيها قوافل منطقة (أورمار)… ليتك تأخذني معك الى منطقة (أورمار) إذا سألني الملأ أقول إنها منطقة والدتي … وإن سألوا من الذي اصطحبك معه أقول … (إنه إبن خالي)
يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
١١- عمادية قلعة بحوافها العالية تتبعها قرى ومناطق فهي بحد ذاتها وطن
هيا لنعود أدراجنا… فنجم الصباح ساطع ، تبدد الليل ولملم سدوله ٠
يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
** عمادية قلعة … زاخرة بعيون الماء العذب كعين (لولب) المعروفة والتي تقع في بوابة السقاية (سقاڤا) أو باب المغيب … التأريخي الشهير٠
١٢- حصان (شاهين ) متأهب وحاضر من حيث الحمولة واللوازم
ليتك تأخذني معك لاضير ان أكون (ظرة) زوجتك حليمة
يا بيتي وبيت أهلي (شاهين)
١٣- قلعة عمادية في مهب تيارات الرياح المتعددة … لقد تم الاتفاق مع بيت أهلي
ليتم زواجي من (إبن عمي أحمد أغا ) …تعال وحررني من قدري الحزين …
يا بيتي وبيت أهلي … شاهينا
هذه الملحمة أو الشعر القصصي التراجيدي بتحدثه التأريخية ، تجسم (الحب النقي) بين قلبين خانهما القدر التي جرت بين ( ميموك المتيمة والشاعرة وإبن عمتها شاهين) هذه القصة الشعرية المغناة تلقي وميضا على الفولكلورالكردي وتراثه الحي وطبيعة الحياة الاجتماعية والاقتصادية في حقبة زمنية ، ووصف لطبيعة منطقة العمادية وما كان هذا الشعر العاطفي الارتجالي الا صوت يبرزحقائق تأريخة عن سكان هذه القلعة في زمن الامارة الكوردية والتباساتها ، لم يسعف القدر المحبين رغم أن القلبين لم يدركهما الفراق حتى الممات ووري الثرى في محلة الميدان المواجهة لسلسلة جبل گارة الله يرحمهما ويؤجرهما في هذه المعاناة ٠
الآراء الواردة في المقالات لا تعكس بالضرورة رأي صحيفة كورد أونلاين
رابط مختصر للمقالة: https://kurd.ws/?p=25561