تجبرنا التجربة الشعرية للشاعر الكلاسيكي الكردي ملا أحمد الجزيري (ملايي جزيري) بالوقوف على تميزه، وتفرده في الابداع عن وعي واختيار، وقراءة نصوصه والتمعن فيها من قصيدة لأخرى لتوضيح المعنى والتعمق فيه.
ونصوص (الجزيري) من النصوص الخصبة التي تظل تدغدغ مشاعر الكرد وتغريهم بجاذبيتها فهـي مكتنـزة بالطاقات الإبداعية، والأدوات الجمالية والفلسفة والحكمة التي تحرض خيال القارئ أو المستمع وتستأثر بالمتلقي وتأخذه إلى عوالم من اللـذة الشعورية الفياضة، ليعيش وجدان الشاعر، ويشاركه رحلاته، وحياته ومشاعره.
ولتحقيق ذلك يقوم اتحاد مثقفي روج آفايي كردستان (HRRK) ومن خلال نشاطه الاسبوعي (ÊVARA NÎŞANIYÊ BOTANÊ) في تفكيك رموز قصائد الجزيري بالطريقة التي يراها أكثر انـسجاما مع بنيته اللغوية، وطاقاته الإبداعية المخزونة.
اليوم الثلاثاء بتاريخ 20/6/2023 في مركز اتحاد مثقفي روج آفايي كردستان(HRRK) سنكون على موعد مع الكاتب ديار بوهتي وأبيات جديدة من قصائد الشاعر(ملايي جزيري) عن الحب الجسدي والروحي والابيات التي سيتم شرحها هي:
MUHBETÊ MIHNET DI ZOR IN
Muhbetê mihnet di zor in, hub dibêm bêşek bela ye
‘Umr û jî xweş pê diborin, sotin û derd û cefa ye
Sotin û derdê evînê, ‘illetê dax û birînê
Xweş dibin ma ew bi dînê, şerbeta lêvan mufa ye
Her dilê sotî bi ulfê, yar ne derman kit bi zulfê
Ta ebed ew bend di qulfê, ‘işiq-i derdek bêdewa ye
Muhbeta sûrî du qism e, qufl û miftah û tilism e
Hin ji rûh in hin ji cism e, nar û nûr e hin hewa ye
Hubbê cismanî du roj in, gerçi dil pir pê disojin
Xef ceger peykan dinojin, mislê neqşê bêbeqa ye
Gul heta sohr in bi tê ve, bên tebessum pê ve pê ve
Bilbilê serxweş di nêv e, nexme û nal û newa ye
Herçi cilwa bû ji navê, nû gulek dî girt xunavê
Wî ji dil çû muhbeta vê, ew bi ya dî ra teba ye
Her kesê muhbet ji rûh e, mubtelay nûra Subûh e
Wî di dil da sed curûh e, cezbe û lerzîn û ta ye
Nûr e pir nadirwicûd e, gerçi ewwel nar û dûd e
Berqê lami’ dê li kû de, hub di qelban kîmiya ye
المصدر: اتحاد مثقفي روجآفايي كردستان
الآراء الواردة في المقالات لا تعكس بالضرورة رأي صحيفة كورد أونلاين
رابط مختصر للمقالة: https://kurd.ws/?p=26168