تجبرنا التجربة الشعرية للشاعر الكلاسيكي الكردي ملا أحمد الجزيري (ملايي جزيري) بالوقوف على تميزه، وتفرده في الابداع عن وعي واختيار، وقراءة نصوصه والتمعن فيها من قصيدة لأخرى لتوضيح المعنى والتعمق فيه.

ونصوص (الجزيري) من النصوص الخصبة التي تظل تدغدغ مشاعر الكرد وتغريهم بجاذبيتها فهـي مكتنـزة بالطاقات الإبداعية، والأدوات الجمالية والفلسفة والحكمة التي تحرض خيال القارئ أو المستمع وتستأثر بالمتلقي وتأخذه إلى عوالم من اللـذة الشعورية الفياضة، ليعيش وجدان الشاعر، ويشاركه رحلاته، وحياته ومشاعره.

ولتحقيق ذلك يقوم اتحاد مثقفي روج آفايي كردستان (HRRK) ومن خلال نشاطه الاسبوعي (ÊVARA NÎŞANIYÊ BOTANÊ) في تفكيك رموز قصائد الجزيري بالطريقة التي يراها أكثر انـسجاما مع بنيته اللغوية، وطاقاته الإبداعية المخزونة.

اليوم الثلاثاء بتاريخ 20/6/2023 في مركز اتحاد مثقفي روج آفايي كردستان(HRRK) سنكون على موعد مع الكاتب ديار بوهتي وأبيات جديدة من قصائد الشاعر(ملايي جزيري) عن الحب الجسدي والروحي والابيات التي سيتم شرحها هي:

MUHBETÊ MIHNET DI ZOR IN

Muhbetê mihnet di zor in, hub dibêm bêşek bela ye

‘Umr û jî xweş pê diborin, sotin û derd û cefa ye

Sotin û derdê evînê, ‘illetê dax û birînê

Xweş dibin ma ew bi dînê, şerbeta lêvan mufa ye

Her dilê sotî bi ulfê, yar ne derman kit bi zulfê

Ta ebed ew bend di qulfê, ‘işiq-i derdek bêdewa ye

Muhbeta sûrî du qism e, qufl û miftah û tilism e

Hin ji rûh in hin ji cism e, nar û nûr e hin hewa ye

Hubbê cismanî du roj in, gerçi dil pir pê disojin

Xef ceger peykan dinojin, mislê neqşê bêbeqa ye

Gul heta sohr in bi tê ve, bên tebessum pê ve pê ve

Bilbilê serxweş di nêv e, nexme û nal û newa ye

Herçi cilwa bû ji navê, nû gulek dî girt xunavê

Wî ji dil çû muhbeta vê, ew bi ya dî ra teba ye

Her kesê muhbet ji rûh e, mubtelay nûra Subûh e

Wî di dil da sed curûh e, cezbe û lerzîn û ta ye

Nûr e pir nadirwicûd e, gerçi ewwel nar û dûd e

Berqê lami’ dê li kû de, hub di qelban kîmiya ye

​المصدر: اتحاد مثقفي روجآفايي كردستان

شارك هذه المقالة على المنصات التالية